luchs wrote:italian sometimes is difficult to translate in english..
we have to many words for the same things..
but if there is not the worldwide knowledge of english we can speak latin..
the old universal language of the west world..
There's a bit of latin more or less in all european languages, probably more than english, but it's f...ing harder than english to learn and speack, and it's the official vatican national (worlwide) language.
There could be arab and chinese too, or shall we try to learn esperanto?
No thanks, let's keep the well established english, it's more functional (in fact it works)
Translating english into italian sometimes is hard too, like all the different languages, and even dialects I suppose...
We mentioned the differences between the various english mother languages localizations, and how about the other foreigners localizations?
The important is to communicate, some misunderstanding is unavoidable but it can bring often occasions to make a good laugh!
As the unforgettable Roberto Benigni:
I scream, you scream, we all scream for ice cream!
I have a couple of friends, one from Germany and the other from Sudan.
They live in Italy from years and they speak italian well and clearly, but they learnt the florentine dialect rather than proper italian, and somehow they kept a bit of their native language inflections, all this make them sound quite funny.
And we italians can sound very funny too when speak some broken english...
Do you know the italian who went to Malta?
[url]<object><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Q12xdeNC0LA"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowScriptAccess" value="always"><embed src="http://www.youtube.com/v/Q12xdeNC0LA" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowScriptAccess="always" width="425" height="344"></object>[/url]
Not all italians sound like him, it'a stereotype, but not so uncommon anyway.
When I spoke english my ex girlfriend said I sounded more like Borat...